You would have thought that a country that has words such as Wienerschnitzel and Götterdämmerun would welcome a few sensible words from the English language but it seems the Germans are trying to wipe out the use of English in their language.
'To help employees we have given them a glossary of Anglicisms so that they can take a critical look at their everyday speech and put a brake on the inflationary use of English and pseudo-English' said the top knockwurst of Deutsche Bahn, Germany's train operator who has produced a handy guide for its employee's.
We could of course retaliate and throw out all Germanic words from our language but i can't think of many German words that have made the trip across the Channel to infect our language so i will just enjoy the schadenfreude of watching them try and stop the march of the English language.
It almost took off in America (they have a few problems with vowels) and the Australians almost have a basic grasp of it but seem to name things when they are drunk (billabong, dunny, chook) but it may have better luck in Germany where fine English words such as diesel, doppelganger, hamburger and glockenspiel are already ingrained.
Good luck trying to find German words to replace them with. Dummkopfs.